And those, whom you worship besides Him, can not help you, nor they help them selves.
"As for the idols you set up beside Him, they cannot help you, nor can they help themselves."
Those whom you invoke, other than Him, cannot help you, nor can they help themselves.
And those whom you call upon besides Him are not able to help you, nor can they help themselves
And those who you call from other than Him, they are not able (to) give you victory/aid, and nor give victory/aid (to) themselves
As for those lower than God whom you have taken as your protectors, they cannot help you nor can they help themselves
"And those whom you worship besides Him cannot help you nor do they help themselves."
And they whom you call besides HIM have no power to help you, nor can they help themselves;
And the (idols) whom you worship besides Him have no power to help you, nor can they help themselves.
`And those whom you call upon besides Him have no power to help you, nor can they help themselves.
"And those whom you call upon besides Him (Allah) cannot help you nor can they help themselves."
“Those you call upon besides Him are unable to help you; they can’t even help themselves.”
while those you appeal to instead of Him cannot lend you any support nor do they even support themselves.
Those whom you invoke beside Him cannot give you any support, nor can they even help themselves.
Those to whom you call upon (for help) besides Him, have neither the power to help you nor can they help themselves.
And those whom you call upon other than Him can neither help you, nor help themselves
" Whereas those whom you invoke besides Him shall fail forever to afford you help or help themselves"
And those, whom you pray to, besides Him, have no power to help you nor can they help themselves."